Хижина дяди Тома best dating places in california scientists against carbon dating gay dating websites wiki ethical indian gay dating in cochin dota matchmaking ranking grindr makerere university dating site who has andrew garfield dating utro dating colin egglesfield mkr dating 2020 dating rules oklahoma state laws on dating christian dating sites england free dating sites in bhubaneswar bartenders dating sam what is considered illegal dating who is speed dave glenn when was radiocarbon dating first used in india best windows dating apps was lea dating cory when he died the dating sites in reno skriv den god and carbon dating australian dating dating sites match making wordpress theme dating maya best dating site for divorced good headline for dating site male shopping Honey for the Billionbear: BBW Bear Shifter Paranormal Romance speed dating nyc over 30
spacer.png, 0 kB

Новый адрес

Новый адрес проекта "Добрые самаряне": samaryane.ru

ВКонтакте

Обновления (RSS)

Авторизация






Забыли пароль?






spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB Реклама
Агентство Особых Поручений
05.01.2009
- Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся. Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.

апостол Павел


Гарриет Бичер-Стоу: маленькая женщина, изменившая мир



Прикосновение к классике всегда как-то по-особенному завораживает. Гоняясь за новинками, мы часто забываем или даже не подозреваем, сколько потрясающих книг было написано. И вот, я наливаю себе чашечку ароматного чая и беру в руки книгу. Книгу, которая повлияла на историю целой страны.


Гарриет Бичер-Стоу, американская писательница родилась и росла в верующей семье. Отец Стоу был убежденным кальвинистом и консерватором, а пятеро братьев – служителями в пресвитерианской церкви. Гарриет росла в набожной, пуританской атмосфере в штате Коннектикут (скорее всего, это название мало что говорит большинству наших читателей, поэтому поясним, что это один из североамериканских штатов). Затем ее отец был назначен ректором Лейнской богословской семинарии, и семья Бичер переехала в Цинциннати (в южноамериканском штате Огайо). Здесь она впервые воочию увидела рабство; здесь же вышла замуж за профессора Калвина Стоу, поддержавшего ее литературные занятия.

Гарриет Бичер Стоу в первую очередь была христианкой, а потом уже дочерью пастора и женой профессора богословия, и матерью семерых детей. Но эта домохозяйка смогла повлиять на историю целой страны. Авраам Линкольн, повстречавшись с писательницей пошутил: «Так вот та маленькая женщина, которая вызвала эту большую войну!». (Он имел ввиду Гражданскую войну 1861-1865 годов между Севером и Югом Америки, положившая конец рабовладению)

Религия: опиум или истина?

Сын писательницы в биографии матери говорит, что идея написать свой знаменитый роман «Хижина дяди Тома» пришла Гарриет на собрании в церкви. «Вдруг, словно разворачивающееся полотно, перед ее мысленным взором возникла сцена смерти дяди Тома. Она была так потрясена, что едва сдержала рыданья. Придя домой, она немедленно взяла ручку и бумагу и записала видение, которое ворвалось в ее душу, как будто было принесено мощным ветром.»
Писательница тут же приступила к превращению своего видения в рукопись. 5 июня 1851 года в газете «Национальная Эра» началось издание еще незаконченной книги. Предполагалось, что повесть займет всего несколько номеров, но интерес к ней оказался так велик, а сама Бичер-Стоу так убеждена, что совершает святое дело, что серия продолжалась до апреля следующего года. Когда издание закончилось, «Эра» написала: «Миссис Стоу наконец завершила свое великое дело. Мы не помним какого-либо произведения американского писателя, возбудившего более широкий и глубокий интерес».
Создавала она этот роман на величайшем творческом подъеме, а потому всю последующую жизнь неизменно твердила, что роман сам себя создал: «Замысел настойчиво требовал воплощения и не терпел никакого отлагательства». Позже она описала историю создания романа в книге «Ключ к «Хижине дяди Тома».

Мировая известность

Фактически, эта книга стала первым мировым бестселлером. В США в первые два года издания книги было выпущено 300 тысяч экземпляров романа (при населении в 13 раз меньше нынешнего), а в Англии и других странах Европы – 2 500 000 экземпляров – баснословный по тем временам тираж. Сразу же последовали многочисленные переводы. Видимо, это был еще и первый случай, когда книга с американской спецификой имела успех на международном уровне. Некоторые полагают, что именно с «Хижины дяди Тома» начался экспорт американской культуры и американской культурной продукции по всему миру.

Известность книги объясняли способностью писательницы затронуть сердце человека. Один из героев книги, Сенатор Бёрд проголосовал за закон о беглых рабах. Но тут судьба сводит его с теми, против кого этот закон направлен. Абстрактное политическое убеждение сенатора столкнулось с реальным воплощением закона. Он не смог не помочь человеку с молящимися глазами, дрожащими руками. Он помог укрыться беглецам, тем самым нарушив закон. Сенатор никак не ожидал, что «беглый раб» может оказаться отчаявшейся матерью или беспомощным ребенком.

Писательница несколько раз прибегает к такому приему – она заставляет читателя перейти от абстракции к жизни. Она создает впечатление реального отчаяния, преподносит читателям рабство не как политическую или социальную проблему, а как проблему конкретных людей.

Удивительно, что книга была включена в программу обязательного чтения советских средних школ. Ведь она пропитана идеями христианства, идеалами сострадания и любви, а не революционной борьбы. Современная литературная критика оценила роман не очень высоко, объявив его сентиментальным, мелодраматичным, не заслуживающим серьезного внимания (как литературное произведение). Критики почти в одни голос отказывают «Хижине» в художественных достоинствах, не отрицая при этом правильности идей книги. Но попробуйте объяснить это тем людям, для которых эта книга стала любимой с детства. Да и читая ее, вы не заметите ничего подобного.
Спустя несколько десятилетий после написания, книга все же вошла в литературный канон, став частью мировой литературы.

Война, победа и свобода

В 1856 году Бичер-Стоу публикует свой второй антирабовладельческий роман «Дред: повесть о злосчастном болоте». Он позволяет судить о некоторой перемене во взглядах писательницы на то, какими средствами следует искоренять зло рабовладения.

В нем она по-прежнему отвергает насилие, но вновь и вновь предупреждает: в Америке не миновать социальных обострений, если не будут приняты самые срочные меры к освобождения рабов, и не отдельными людьми, а правительством и обществом в целом.

Принятых конгрессом США закон давал рабовладельцам право преследовать сбежавших негров на всей территории страны, а так же предусматривал наказание за укрытие беглый рабов. Гарриет потряс такой закон, который, как она считала, проворчит христианской морали. Голоса за отмену рабства уже поднимались в северных штатах. И вот, настал переломный момент. Авраам Линкольн составил «Прокламацию об освобождении». Но южные штаты отказались от подчинения новому закону и вышли из состава США, создав Конфедерацию. Между Севером и Югом началось ожесточенное противостояние. В той войне погибло около 600 тыс. человек.

Гарриет Бичер-Стоу определяет главного героя свой главной книги, Тома, как истинный христианина, полностью соблюдающего евангельские заповеди. Его девиз – «терпи и надейся». Выражение «он настоящий дядя Том» в разговорном языке американцев давно стало нарицательным. Оно символизирует непротивленчество злу насилием и всепрощающую, бесконечную кротость. Однако Тома нельзя назвать плывущим по течения. Он всегда готов вести борьбу за право оставаться верным своим моральным принципам, своей религии - христианству. Он обладает колоссальным мужеством и верой в конечную победу добра и истины. Том мечтает о свободе. Вернее он свободен. Свободен, потому что у него есть вера, есть надежда и любовь.


Утешение и мечта

На войне был тяжело ранен в голову и стал страдать потерей памяти один из сыновей Гарриет. Затем он пропал, отправившись в кругосветное путешествие. Гарриет Бичер-Стоу знала и величайшую славу, и величайшее горе, но для нее всегда было огромным утешением знать: своими романами она сыграла важную роль в освобождении черных невольников.

Подумать только, что всего каких-то 150 лет назад в стране, для многих являющейся примером демократии, в стране, помешанной на политкорректности, где чернокожих нельзя называть неграми (иначе можно надолго загреметь) было рабство. Черные и белые жили рядом друг с другом. Но одни имели право продавать других.

Но у Гарриет Бичер-Стоу была мечта. Она знала, что Справедливость и Истина в конце концов восторжествуют. Пройдет еще несколько десятилетий и некто Мартин Лютер Кинг, баптистский проповедник, у которого тоже была мечта, продолжит то, что начала Гарриет. Но это уже совсем другая история.




Хорошие отрывки:

------------------------------------
- Подожди, Джон, я не сильна в политике, но Библию читаю, а там сказано: алчущего накорми, нагого одень, несчастного утешь. И я буду поступать так, как велит мне Библия
- Но если ты причинишь этим вред обществу…
-Тот, кто повинуется Господу, никогда не причинит вреда обществу. Выполнение его воли – самый верный путь для нас
---------------------------------------
посмотрел для сравнения: тот же отрывок в переводе 1977 г (электронная версия) почему-то отсутствует (то ли цензура, то ли просто сокращенная версия)

--------------------------------------
Том, по невежеству своему знакомый только с печатным словом только по Евангелию, не мог утешить и ободрить себя соображениями такого рода. Сердце обливалось кровью при виде несчастной женщины, при виде этой живой, страдающий вещи – вещи, наделенной бессмертной душой, но равной, согласно американским законам, тем ящикам с товарами и кипами хлопка, на который она лежала теперь, точно сломанная тростинка.
--------------------------------------


ISBN 5-699-04424-8
Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома. Леди Байрон, какой я ее знала. Перевод с англ. Н. Воложиной, М. Тугушевой. Предисловие М. Тогушевой. - М: Эксмо, 2006. – 512 с., илл. (Зарубежная классика)


Жизненные вехи

14.06.1811 родилась в Личфилде, в семье пастора
в 1830 начала печатать бытовые очерки и рассказы в журналах
в 1850 году, когда появился закон о беглых неграх, Бичер-Стоу решает написать роман об ужасах рабствав
в 1851 роман напечатан в журнале «Национальная эра»
в 1852 вышел отдельной книгой.
в 1853 году писательница выпускает книгу "Ключ к хижине дяди Тома", содержащую обильный документальный материал, послуживший источником для написания ее романа.
1854 г. становится всемирно известной. Было продано 3 млн. экз. романа
1856-1871 «Дред, повесть о Проклятом болоте», «Олдтаунские старожилы», «Жители Поганука», «Моя жена и я»
Умерла 1.07.1896 г. во Флориде.


Хижина дяди Тома приобретена за 1 миллион долларов

http://www.podrobnosti.ua/culture/literature/2006/03/20/297182.html
По материалам: BBC, Взгляд

Власти округа Монтгомери, штат Мэриленд, приобрели у частного владельца одноэтажный дом с бревенчатой пристройкой за 1 миллион долларов. Эта пристройка - и есть знаменитая хижина дяди Тома, утверждают историки.

Именно она упоминается в мемуарах Джосаи Хенсона, ставшего прототипом главного героя романа Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома". В XVIII-XIX столетиях дом был частью центральной усадьбы обширной табачной плантации, а пристройка служила кухней. Она же была и ночлегом для рабов, работавших при доме. Джосая Хенсон еще маленьким мальчиком был разлучен со своей семьей, его трижды перепродавали до того, как в 1800 году он стал рабом на табачной плантации, где спустя многие годы дослужился до управляющего. Хенсон пытался выкупить себя из рабства - скопив необходимые 350 долларов, он передал их хозяину. Хозяин взял деньги, но объявил, что сумма выкупа увеличена до тысячи долларов. В 1830 году вместе с семьей он бежал в Канаду, после того как узнал, что может быть продан новому хозяину. В Канаде Хенсон основал приют и школу для беглых рабов.

Власти округа Монтгомери планируют создать музей "Хижина Дяди Тома".

запись в блоге:
Хижина дяди Тома
http://denzjama.livejournal.com/25551.html
Пишет Zjama (denzjama)
@ 2007-01-24 23:45:00
Прочитал эту книжку Гарриет Бичер-Стоу, написанную аж в 1852 году! Вот это я рекомендую прочитать абсолютно всем. Перечитать я ее решил, желая найти подтверждение своему отторжению христианской религии и моему недавнему убеждению, что "христианство - рабская религия". Но в конечном итоге я еще больше запутался. Негры там действительно христиане, действительно постоянно повторяют, что "Библия говорит, что нужно подчиняться своему хозяину".
Но, в то же время, там описываются ТАКИЕ герои, ТАКИЕ чувства, ТАКИЕ обстоятельства, что говорить о "религии для рабов" - ну это просто кощунственно. Христианство помогло выжить этим несчастным, помогло им реально, как ничто другое не могло помочь - ни хозяйская ласка, ничто вообще.

Но, там лишь один дядя Том правильно понимает слова о подчинении. Негры думают, что нужно подчиняться тому, кто их купил. Том же говорит о бессмертности и бесценности души, непоколебимо верит в Бога, страдает за других. И даже на пороге мучительной смерти все всем прощает и умирает с улыбкой.

Еще одна очень важная вещь, которая примирила меня с христианством - это то, что оно призывает любить всех вокруг. Абсолютно всех. И получать от этого счастье.

Закрыв книгу, я сразу же отверг это дурацкое утвердение о религии для рабов. Потому что люди, которые способны ТАК чувствовать и ТАК верить - никакие не рабы! И никогда ими их не сделаешь, хоть ты сто оков на них одень, хоть сотни раз отправляй на каторгу.
 
Реклама от Google
Материалы по теме
Счетчики
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB